Sabías que...

En el sureste del país se concentra la mayor parte de los hablantes de lenguas indígenas que existen en nuestro país. Orgullosamente, México ocupa el segundo lugar en el continente americano en el número de lenguas indígenas habladas. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
En Europa se hablan lenguas de cinco familias lingüísticas, mientras que sólo en Oaxaca se hablan lenguas de seis familias. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
¿Sabían que en México no existe idioma oficial y que la Ley de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas establece que las lenguas indígenas tienen el mismo valor que el español? Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
¿Sabían que en México se hablan 68 lenguas distintas? Estas lenguas corresponden a los grupos étnicos que todos conocemos: zapoteco, mixteco, náhuatl, maya, etc. Sin embargo, muchas de estas lenguas tienen diferentes variantes porque, a veces de una comunidad a otra, guardan entre sí diversos grados de entendimiento. Por ejemplo, el náhuatl tiene 30 variantes: el que se habla en el sur de Veracruz no es el que se habla en el norte o centro de Puebla o en Guerrero. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
En el estado de Oaxaca se hablan, entre otros muchos, el zapoteco y el mixteco, las lenguas indígenas nacionales con más variantes. El mixteco, por ejemplo, tiene 81 variantes, y el zapoteco tiene 62. Eso sucede porque los hablantes, incluso de una comunidad a otra, hablan distinto y a veces no se entienden. Es por ello que en México se hablan 364 lenguas distintas. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
Hay lenguas que todas sus variantes son inteligibles; por ejemplo, el purépecha, que se habla en Michoacán; o el maya, que se habla en los estados de Campeche, Yucatán y Quintana Roo. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
El Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales detalla cuáles son las 364 variantes lingüísticas que se hablan en nuestro país e incluye los nombres con los que los pueblos indígenas nombran a sus lenguas. Por ejemplo, el pueblo mixteco, una de cuyas autodenominaciones es se’en savi, que significa “hijo de la lluvia”.
Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
El INALI te recuerda que la aplicación del término dialecto a las lenguas indígenas es discriminatorio; refleja en quien lo aplica un desconocimiento de la naturaleza compleja de dichas lenguas. Ahora ya lo sabes… ¡No debemos utilizar el término dialecto sino lengua o idioma! Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
Recuerda, no debemos burlarnos, ofender, abusar ni discriminar a nadie por hablar un idioma diferente al nuestro. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
En México existen cerca de 16 millones de personas indígenas y aproximadamente 7 millones de ellas hablan alguna de las lenguas indígenas nacionales. De estas personas, casi seis millones son bilingües ya que hablan también el español. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
Los niños tienen el derecho a jugar, tener una familia y dar a conocer sus opiniones. Los derechos lingüísticos también son parte de los beneficios propios de la niñez, lo que ayuda a hacer de ellos ciudadanos libres y dignos. Por ello, es muy importante respetar el derecho de todos los niños a expresarse y comunicarse en su idioma, sin burlas ni discriminación. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
Los niños tienen el derecho a jugar, tener una familia y dar a conocer sus opiniones. Los derechos lingüísticos también son parte de los beneficios propios de la niñez, lo que ayuda a hacer de ellos ciudadanos libres y dignos. Por ello, es muy importante respetar el derecho de todos los niños a expresarse y comunicarse en su idioma, sin burlas ni discriminación. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
Nuestra Constitución establece que es suficiente con que un indígena se autoadscriba como tal, para ser asistido en cualquier proceso legal por intérpretes y defensores que tengan conocimiento de su lengua y su cultura. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
De las 68 agrupaciones lingüísticas que existen en México, cuatro concentran el mayor número de hablantes: maya, náhuatl, zapoteco y mixteco. Estas agrupaciones están integradas por 179 variantes lingüísticas, es decir, formas de habla distintas. Por ejemplo, el mixteco tiene 81 variantes lingüísticas, cada una de las cuales se considera una lengua nacional. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
Nuestra Constitución establece que es suficiente con que un indígena se autoadscriba como tal, para ser asistido en cualquier proceso legal por intérpretes y defensores que tengan conocimiento de su lengua y su cultura. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
De las 68 agrupaciones lingüísticas que existen en México, cuatro concentran el mayor número de hablantes: maya, náhuatl, zapoteco y mixteco. Estas agrupaciones están integradas por 179 variantes lingüísticas, es decir, formas de habla distintas. Por ejemplo, el mixteco tiene 81 variantes lingüísticas, cada una de las cuales se considera una lengua nacional. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
Las prácticas discriminatorias hacia las lenguas indígenas se deben fundamentalmente al desconocimiento y al escaso respeto y valoración de la riqueza cultural que representan. Por ello, es importante saber que hoy en México la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas reconoce que las lenguas como el tsotsil, el tseltal, el kiliwa, el yaqui, el mayo, el purépecha, o cualquier otra, tienen la misma validez que el español y son parte del patrimonio intangible de los mexicanos. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
El 21 de febrero de cada año se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, proclamado por la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) y adoptado por México. Esta celebración debe servirnos para reflexionar sobre la gran riqueza cultural y lingüística del país. Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
El Awakateko, paipái, kiliwa, kikapoo, kumiai, sayulteco, popoloca, chocholteco y chatino son algunas de las 64 variantes lingüísticas que presentan más alto riesgo de desaparecer. ¡Ayúdanos a conservarlas! Para más información visita la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas,
www.inali.gob.mx

Galería

01_conejo_y_coyote 02_conejo_y_coyote
03_conejo_y_coyote 04_conejo_y_coyote
05_conejo_y_coyote 06_conejo_y_coyote

Galería

  • Mi na zo 'o ra a ra ji ne B'ondo / Mazahua. Orgullo por escuchar a México.
  • Chj'í xi tji'ín stilo koo taak'ui chji'í xi tjiin énnda ná / Mazahua. El valor que tiene el español es el mismo valor que tiene las lenguas originarias.
  • Tonantlajtol kemej toyoltlajtol / Náhuatl de la Huasteca veracruzana. Nuestra lengua materna es aquella que habla nuestro corazón.
  • Mina'an wey yóok'ol kaab ayyik'aalil táaj nojoch yéetel mina'an u p'iisanil ko'ojil je'e bix le miatsil suuk u beeta'alo' / Maya. No hay en el mundo tesoro más grande y de incalculable valor que las tradiciones de las culturas.
  • Tiñu ndakuyo ndi'i kivi kuuchi kuenda sa'an ñuu chakan kucha ka'nu kunio /Mixteco del oeste de la costa. Nuestro trabajo diario es sobre las lenguas indígenas por lo tanto debemos estar orgullosos.
  • To jim nejim xi kuaxin bijmajim joxin sakjamajim nisjin ngasa / Mazateco del norte. Somos los mismos que continúan caminando desde el inicio de la historia (Fragmento de canción en lengua mazateca. Autor: Leonardo Ramírez Rubio) .
  • Xbeiya totlajtol kuak tinemis iban kokonetsintin / Mexicano de Guerrero. Engrandece tu lengua indígena en presencia de los niños.
  • Nochimej tlajkamej iban sobamej tinoxtin, noche tomacehualtlajtolmej noike / Mexicano de Guerrero. Tal como todos los seres humanos somos iguales, todas las lenguas son iguales también
  • Ndi'i kui nu chikaun, ndi'i kuii nu chañugun ka'an yo'o sa'an ñuugun / Mixteco de la Costa de Oaxaca Donde transites, donde camines siempre habla tu lengua
  • Mina'an wey yóok'ol kaab ayyik'aalil táaj nojoch yéetel mina'an u p'iisanil ko'ojil je'e bix le miatsil suuk u beeta'alo' / Maya No hay en el mundo tesoro más grande y de incalculable valor que las tradiciones de las culturas.
  • Lekil ot´an ants winiketik, lekuk sakubel k´inal a wu´unik, ich´aik spatjibal a wot´anik ta pisilik / Tseltal Mujeres y hombres de buen corazón, muy buen amanecer, saludamos y reverenciamos la grandeza de sus corazones.
  • Ka náant a beel... tumen je'etu'uxak ka máanakeche' táan a bin a p'atik a pe'echak'... / Maya. Cuida tu camino porque donde quiera que vayas vas dejando huella... .

Galería

Contacto

O llama por teléfono o visitanos en:
Desde el interior de México:
(conmutador)(01) (55) 5004-2100
Desde el extranjero
(conmutador)(52) (55) 5004-2100
Visítanos en:
Privada de Relox No. 16 piso 5
Col. Chimalistac Del. Alvaro Obregón
MÉXICO D.F., C.P. 01070