Prólogo

La lengua nos define, le da marco, sentido y forma a la realidad de nuestro mundo; además, nos proporciona la capacidad de identificarnos a través de la palabra.

Un país multilingüe se enriquece con las diversas voces y los mundos que lo conforman, pues un pueblo con distintas lenguas fuertes, sanas y orgullosas puede formar un coro de enorme capacidad y potencialidad de desarrollo para el individuo y la nación entera. Los pueblos de México tenemos el privilegio de disfrutar de esa capacidad de interactuar entre mundos diversos al vivir entre distintas lenguas.

Para escucharnos y entendernos en esta polifonía de voces, resulta indispensable ejercer el arte de la  traducción con la calidad y pertinencia que merece. Y aun más en el campo de la ciencia, en particular de la física, pues se requiere generar una traducción que respete la riqueza innata de las lenguas, la visión particular que se tiene de los fenómenos de la naturaleza desde cada pueblo, custodiando al mismo tiempo la precisión que exige.

El material que tienes en tus manos es resultado de una acertada colaboración entre la Sociedad Mexicana  de Física (smf), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (inali) y el equipo de jóvenes traductores que han conformado los contenidos. 

A través de seis textos breves pretendemos difundir algunos temas de física en lenguas diversas con el anhelo  de propiciar un diálogo de conocimientos entre los habitantes de México que aporte un sólido impulso al ejercicio de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y al fortalecimiento de las lenguas nacionales. 

Este pequeño libro concentra el esfuerzo de muchas personas, esperamos que lo disfrutes y te motive a  sentirte orgulloso de nuestro país y de las voces que conforman nuestra diversidad.