banner guaradavoces radio

Estos son nuestros programas de los Guardavoces radio en 2021
Presiona los botones para abrir o cerrar

3 de febrero

Foto invitado
Foto invitado

Invitados: Artista comunitario del pueblo Wixarika (huichol). Es uno de los principales exponentes de la técnica de decoración (pintura) con chaquira (pequeñas piezas de cristal de colores). Ha realizado más de 80 exhibiciones colectivas e individuales en diferentes Estados de la república mexicana, de los Estados Unidos de Norteamérica, así como en países como Francia, Alemania, Bélgica, Holanda, Finlandia, España, Suecia, entre otros. Pedro Muñiz, hablante de la lengua náayeri, a propósito del Día Mundial de la Radio, pedro habló de la “Radio en la Pandemia”, la importancia que cobra la radio en las comunidades indígenas. Narró su experiencia transmitiendo el programa de aprende en casa en la lengua náayeri, docente comprometido con la educación indígena y un promotor de las lenguas indígenas.

Lengua: Wixarika y Náayeri.

Tema: Álvaro Ortiz López y Pedro Muñiz



24 de febrero

Invitado: Día Internacional de la Lengua Materna.

Lengua: Mazahua.

Tema: Jessica Moreno y Rogelio Hermenegildo hablaron de las actividades en torno a la celebración del 21 de febrero, Día Internacional de la Lengua Materna.



3 de marzo

Foto invitado

Invitadas(os): Ramón Reyes- Compilador en español Originario de la Villa de Tamazulápam del Progreso, estudió en la Escuela Normal Rural Raúl Isidro Burgos en Ayotzinapa, Guerrero, donde hizo la carrera de Profesor de Educación primaria y a partir de ese momento se desempeñó como profesor en distintas comunidades indígenas del estado de Oaxaca. Desde hace tiempo se ha interesado en el conocimiento de las culturas ancestrales americanas, motivo por el cual el año pasado colaboró en el proyecto de rescate de la lengua Ngiba en la comunidad de San Miguel Tulancingo con actividades de aprendizaje de la lengua en la Escuela Telesecundaria de esta comunidad.

Alexis Kawabonga – Ilustrador de este libro, Diseñador gráfico e ilustrador. Egresado de la especialidad en Diseño Editorial por la Escuela de Diseño del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) y licenciado en Diseño gráfico por la Universidad de Ecatepec. Durante cinco años fue colaborador del programa Alas y Raíces de la Secretaría de Cultura, donde diseñaba diversos materiales gráficos para la promoción y difusión de proyectos culturales infantiles y juveniles. Desde 2017 forma parte de la Asociación Mexicana de Ilustradores.

Mitzy Juárez ilustradora y diseñadora originaria de Villa de Tamazulápam. Es licenciada en Diseño Gráfico por la Universidad Mesoamericana de Oaxaca y especialista en Diseño Editorial por la Escuela de Diseño del Instituto Nacional de Bellas Artes.

En su trabajo como ilustradora destacan las referencias a la flora y fauna presentes en los paisajes de su comunidad y la recopilación de saberes antiguos heredados de sus antepasados, mismos que plasma a través un lenguaje propio y una visión contemporánea. Actualmente colabora con el diseño e ilustración en distintos proyectos editoriales encaminados a la preservación de las lenguas originarias de México.

Lengua: chocholteco-Ngiba de la tradición oral de Villa de Tamazulápan.

Tema: Presentación del libro infantil ilustrado “teki txri natxrixa ku rxi tatxrixa” cuentan las abuelas y los abuelos. Narraciones en chocholteco-Ngiba de la tradición oral de Villa de Tamazulápan.



10 de marzo

Foto invitado
Foto invitado

Invitada: Marilyn Ramón Medellín, mazahua del Estado de México y Marianela Baltazar Téllez, purépecha, nos platicaron de todo el trabajo que han venido realizando a fin de fortalecer la participación efectiva de las mujeres indígenas en la política.

Marilyn Ramón Medellín es representante indígena ante el Consejo Consultivo de ONU Mujeres y fundadora de Ke´Gua Rerichejui AC. , Marianela Baltazar maestra en Historia de México por la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, purépecha que trabaja para reforzar la cultura de la igualdad de género, para que las mujeres tengan mayor participación en la vida pública.

Lengua: Mazahua y purépecha.

Tema: A propósito de la conmemoración del Día Internacional de la Mujer se abordó el tema “participación política de las mujeres en condiciones de igualdad”.



17 de marzo

Foto invitado

Invitado: Leticia Gallardo Martínez, clarinetista, directora, docente y compositora ayuujk originaria de Santa María Tlahuitoltepec Oaxaca.

Desde 2005 se desempeña como docente de primaria en una escuela bilingüe, donde ha integrado la música para el fortalecimiento de la lengua mixe a través de la creación de coros infantiles a nivel preescolar y primaria. Como compositora, además de escribir música para estos coros, ha realizado varias composiciones para bandas tradicionales de viento; como clarinetista y directora se ha presentado en diversos escenarios a nivel nacional e internacional, aunque en su labor musical siempre ha priorizado el ámbito comunitario.

Lengua: Mixe.

Tema: Fortalecimiento de la lengua a través de la música.



24 de marzo

Foto invitado
Foto invitado

Invitadas: Griselda Romero Vázquez es artista plástica originaria de Acatlán, Chilapa de Álvarez, Guerrero. Sus pinturas muestran su pasión por la iconografía relacionada con los distintos tecuanes del país. Es hablante de náhuatl, por lo que su obra plástica refleja la cultura de su comunidad.

Artista mixteca Guadalupe Reyes Chávez, originaria de Jamiltepec, Oaxaca. Cuando tenía 16 años de edad– emigró a Nueva Jersey, Estados Unidos, donde vivió 14 años, y además de trabajar, realizó estudios de pintura y artes plásticas.

En el 2013 fue nombrada pintora del año en Nueva York, en 2015 retornó a México y se instaló en Zacatecas, para comenzar grandes proyectos sobre las mujeres mexicanas y su lucha.

Lengua: Náhuatl y mixteco

Tema: Artistas indígenas, dos mujeres que con su trabajo visibilizan su cultura, su lengua, así como el trabajo y el papel de las mujeres en las comunidades.



31 de marzo

Foto invitado
Foto invitado

Invitadas(os): Dr. Daniel San Juan Orta presidente de CAMELICE y más adelante nos acompañará la Dra. Rosana Huerta Albarrán representante de la sección juvenil de CAMELICE. La difusión de materiales en lenguas originarias contribuye en el uso de las lenguas indígenas en el área científica y médica.

Tema: Difusión de Firma de carta de intención para difundir material médico en lenguas indígenas para el cuidado de la epilepsia. CAMELICE e INALI.



7 de abril

Foto invitado
Foto invitado

Invitadas: En el marco de CART-O-GRAFÍA VIVA (Proyecto colaborativo entre UAM Centro Cultural Casa del Tiempo-FARO Tláhuac-FAD) nos acompañan Hortencia Domínguez Vargas Nahuahablante, originaria de la comunidad Atla, Pahuatlan, Puebla y Erika Jiménez Originaria del pueblo de Tlaxialtemalco, Xochimilco.

Nos estarán hablando de un tema muy interesante Activismo lingüístico, desde las mujeres, su narrativa textil y su entorno biocultural, Amigos, no le cambien que tendremos un gran programa.

Lengua: Náhuatl.

Tema: Activismo lingüístico, desde las mujeres, su narrativa textil y su entorno biocultural.



14 de abril

Foto invitado

Invitada: La Agencia de Noticias de Mujeres Indígenas y Afrodescendientes y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), a través del Centro Cultural de España en México (CCEMx) y Centro Cultural de España de Guatemala, convocaron a mujeres comunicadoras de pueblos indígenas o afrodescendientes de México y Centroamérica a participar en el V Encuentro de comunicadoras indígenas y afrodescendientes “Comunicando para el buen vivir desde los pueblos”

Para hablar sobre este encuentro y sin duda una gran experiencia nos acompañó Celerina Patricia Sánchez, poeta y promotora cultural del pueblo Ñuu Savi, Celerina considera que ser una mujer indígena es resistencia, lucha, memoria y legado ancestral. Yalina Ruíz Periodista zapoteca de padres y abuelos de la comunidad Villa Hidalgo Yalálag, Sierra Norte de Oaxaca, comprometida con el periodismo sobre las mujeres indígenas, pueblos indigenas, derechos humanos y derechos de los pueblos indígenas. Ha publicado en Agencia notimia, El universal online, entre otros medios de comunicación e iniciativas culturales. Se desempeñó como profesora de interculturalidad para un programa de educación indígena e intercultural. En el 2017 participó en las cápsulas radiofónicas to nhile,to nhale/por aquí por allá, una producción del Instituto Mexicano de la radio (IMER) junto con el colectivo Wased xtillchho.Actualmente forma parte del colectivo Wased xtillchho en el cual es community manager de forma voluntaria.

Lengua: Mixteco y Zapoteco.

Tema: V Encuentro de comunicadoras indígenas y afrodescendientes “Comunicando para el buen vivir desde los pueblos”.



21 de abril

Foto invitado

Invitada: Celerina Sánchez Santiago y los editores de Oralibrura, vienen a presentarnos el poemario bilingüe “Águila de arena” escrito en tu’un ñuu savi y español, al ilustrador del poemario “Aguila de arena” David Canul el “Pájaro Toj”, Héctor Martínez, editor de Oralibrura.

Lengua: Mixteco.

Tema: Literatura en lengua indígena.



28 de abril

Foto invitado

Invitada(o): Nelly Martínez, ella es originaria de la comunidad de Nexpan en el Municipio de Hueyapan, se dedica a la elaboración y confección de prendas bordadas. En sus tiempos libres se dedica a bordar. Su sueño era contar con su propio taller de trabajo con materiales e insumos suficientes para no depender de otras personas y así frenar los abusos/relaciones de poder que eso generaba… lo han logrado. Ha sido fruto del trabajo colectivo,confianza y compromiso mutuo que se ha generado en Sohuame Tlatzonkime. Rafael Cervantes Flores autodenominado “obrero de la palabra” comunicólogo, sin embargo, las enseñanzas más grandes las ha tenido en las aulas de la universidad de la Vida. La pasión por la pluma le ha permitido escribir en medios sobre música y literatura en lenguas originarias, contribuyendo a su visibilización.

Lengua: Náhuatl.

Tema: En el marco de CART-O-GRAFÍA VIVA (Proyecto colaborativo entre UAM Centro Cultural Casa del Tiempo-FARO Tláhuac-FAD) nos acompañó Nelly Manuela Martínez y Rafael Alberto Cervantes.



12 de mayo

Foto invitado

Invitado: Hubert Matiúwáa, sobre su talento para la escritura, él se reconoce como un hombre que ha ido formándose en la colectividad. Hubert Matiúwáa creció entre los cuentos, leyendas, rituales, cantos, pedidas de lluvia y poesía de los abuelos, también de los niños narradores en la lengua me’phaa. Presentó su nuevo poemario “X’ukú xúwáá”.

Lengua: Tlapaneco.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.

Foto invitado


19 de mayo

Foto invitado

Invitado: Actor, director y productor teatral, de Juchitán Oaxaca Jesús Carranza López, Juchiteco que posee una licenciatura en actuación por la Universidad Autónoma de Hidalgo. Jesús Carranza López habló sobre su proyecto “Teatrino”.

Lengua: Zapoteco.

Tema: Proyecto teatral en Lenguas Indígenas.

Foto invitado


26 de mayo

Invitados: Luis Flores Martínez, de la comunidad de San Isidro, del municipio de Aquismón, en San Luis Potosi, del pueblo Tének (o huasteco, como muchos lo conocen). Hablante de la lengua Tének. Licenciado en informática y Maestro en estudios amerindios y educación bilingüe.
Gabriel Pacheco poeta, narrador, traductor, académico e investigador huichol. Licenciado en Letras y Maestro en Lingüística Aplicada por la Universidad de Guadalajara UDG. Miembro fundador de Escritores en Lenguas Indígenas ELIAC. Miembro del Consejo Editorial de la revista trimestral La Rueda. Es investigador en el Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas y profesor de Literatura Prehispánica en la Facultad de Filosofía y Letras de la UDG. Gabriel pacheco es el presidente del PLIA y nos viene a dar todos los detalles de esta convocatoria.

Lengua: Huichol.

Tema: Difusión convocatorias:
1.- Cómic, historieta y novela gráfica en lengua indígena
2.- La Convocatoria de Artes Verbales
3.- Y la Convocatoria PLIA 2021 .



2 de junio

Foto invitado

Invitado: Javier Meza López músico, compositor, arreglista y cantautor Chocholteco originario del estado de Oaxaca, habló sobre su trayectoria y todo el trabajo que viene realizando a favor de la lengua Chocholteco.

Lengua: Chocholteco.

Tema: Música en la lengua chocholteco.



9 de junio

Foto invitado

Invitado: David Illescas Mendoza, originario de San Juan Tabaá, Oaxaca, es un actor de teatro, cine y televisión. Licenciado en Teatro y Actuación por el Centro Universitario de Teatro de la UNAM.

Lengua: Zapoteco.

Tema: Actor indígena.



16 de junio

Foto invitado
Foto invitado

Invitadas: Alejandra Jiménez, artista visual multidisciplinaria, diseñadora gráfica y cocinera, su familia es originaria de Tothie una comunidad del Estado de Hidalgo en el Valle del Mezquital; ella dedica sus esfuerzos a rescatar memorias de sus entorno familiar y colectivo, en relación con los cuidados, lo doméstico, lo femenino y la preservación de la lengua de sus abuelos y sus tías maternas el Hñähñu. Fundadora de la colectiva “Ancestras de la nube estéril” que a través del bordado intentan conservar los conocimientos olvidados de mujeres de su comunidad.

Mariana García, diseñadora, artista visual y gestora cultural. Ha participado en diversas muestras de diseño y arte, desarrollando proyectos de diseño, educativos y culturales enfocados en problemáticas sociales; y colaborado en diversos proyectos de producción artística y de diseño utilitario. Su trabajo creativo la ha llevado a desarrollar proyectos para coadyuvar al derecho a la cultura y el fortalecimiento de la identidad biocultural en comunidades del estado de Oaxaca, es cofundadora de Hacer Tequio A.C.

Tema: Proyectos textiles como un dispositivo que promueve el intercambio de memorias en un entorno cultural específico.



23 de junio

Foto invitado
Foto invitado Foto invitado

Invitado: Martin Tonalmeyotl, platicó del premio “Gusanos de la Memoria” de creación literaria en lenguas originarias de México 2021.

Proyecto cul¬tural y editorial de la región de La Montaña, Guerrero; que trabaja en talleres de creación literaria, conversatorios sobre pensamiento propio, registro fotográfico y audiovisual con niños, niñas y jóvenes en comunidades mè’phàà, naua y na savi, teniendo como base la memoria oral y la crea¬ción desde las lenguas originarias de estos te¬rritorios.

La recepción fue de 16 textos divididos en: siete para cuento y siete para poesía, y uno en idioma monolingüe, y un texto no cumplió con las bases de la convocatoria. Los jóvenes que participaron pertenecen a las culturas; diidxazá/zapoteco, maya, mè’phàà /tlapaneco, náhuatl, tutunakú/totonaco, tzeltal, mazahua, y tu’un savi/mixteco con sus respectivas versiones al español. Idiomas que se hablan en diferentes comunidades de los municipios de Chiapas, Estado de México, Guerrero, Puebla, Oaxaca y Yucatán. Participaron 8 mujeres y 8 hombres. Cabe destacar que la categoría c) Poesía monolingüe (en mè’phàà), no tuvo concursantes.

Los nombres de los acreedores al Segundo premio “Gusanos de la Memoria” de creación literaria en lenguas originarias de México, 2021.

Poesía:
Obra: ”Táan u yok’olin puksi’k’al /Mi corazón llora”,
Autora: Paola Yulissa caamal Cab, 13 años, idioma Maya.

Cuento:
Obra: “Ch’umbeya ja mam /Obedece a tu abuelo”.
Autor: Juan David López López,15 años, idioma Tseltal.
Originario de Paraje El pozo, San Juan Cancuc, Chiapas.

Lenguas: Náhuatl, maya y tseltal

Tema: Ganadores del Segundo premio de creación en lenguas originarias “Gusanos de la memoria, 2021”.



30 de junio

Foto invitado

Invitado: Jessica Moreno, Rogelio Hermenegildo y Gloria Jadra

Tema: 11 aniversario Guardavoces Radio.



7 de julio

Foto invitado
Foto invitado

Invitados: Poeta Mixe, Juventino Gutiérrez, egresado de la Licenciatura en Creación Literaria por la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM). Estudió la Especialización en Literatura Mexicana del Siglo XX en la Universidad Autónoma Metropolitana Azcapotzalco. Obtuvo el segundo lugar en el Concurso Nacional de Poesía Francisco González León 2016 y una mención honorífica en el concurso XLIX de la revista Punto de Partida de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) en 2018. Nos estará presentado su segundo libro de poesía Kong´ëy.

Le acompañará Juan David López López, hablante de la lengua Tseltal, ganador del segundo concurso Gusanos de la memoria.

Lengua: Mixe y tseltal.

Tema: Literatura en lenguas indígenas.

Foto invitado


14 de julio

Foto invitado

Invitado: Ildefonso López Mendoza, ganó el premio Casa por una composición dedicada a los Tintoreros de Caracol Púrpura. Originario de Pinotepa de Don Luis, Oaxaca.

Uno de los proyectos que nos estará presentando es “Pintando Pasos en tu vida” es el escenario donde se fusiona lo local con lo global, donde el artista puede permanecer en su comunidad haciendo lo que le gusta sin interrumpir su cultura, fortaleciendo la base de la sociedad que es la familia y lo que en ella se aprende.

-Estudios de dibujo y pintura con el maestro Noé Jacinto Leyva.
-Artes gráficas en el taller y bajo la dirección del maestro Juan Alcázar.
-Papel hecho a mano con fibras naturales con el maestro Samuel Rojas.

Exposiciones:

-World Art Games Croacia 2013
-Museo Nacional del Indio Americano, Washington D.C.
-Guelaguetza Oro, Los Ángeles California
-Museo Nacional de Antropología e Historia
-Museo de Arte Contemporáneo Rufino Tamayo
-Museo de los Pintores Oaxaqueños
-Museo de Arte Popular
-Museo Regional de Guadalajara
-Museo de Arte Popular
-Museo Regional de Guadalajara
-Museo “El Fuerte de San Diego”
Museo Regional de Huajuapan de León, Oaxaca.

Lengua: Mixteco de Pinotepa de Don Luis, Oaxaca.

Tema: Poesía, pintura, ilustrador y compositor.



21 de julio

Foto invitado

Invitado: Canario de la Cruz, poeta ch'ol. Licenciado en Lengua y Literatura Hispanoamericanas y en Educación para el Medio Indígena Primaria. Integrante de la Organización Cultural Abriendo Caminos José Antonio Reyes Matamoros. Fue becario del Programa Jóvenes Creadores en Letras Indígenas del Fondo Nacional para la Cultra y las Artes FONCA en cuento y novela. Obtuvo el segundo lugar en el Premio de Narrativa Y el Bolom dice… 2007 en la categoría de cuento.

Su trabajo está antologado en Poética arbitraria, Antología de letras, dramaturgia, guión cinematográfico y lenguas indígenas. Jóvenes creadores del FONCA. Generación 2013/2014, segundo periodo y Ts’unun. Los sueños del colibrí, poemario en cuatro lenguas de Chiapas: chol, tsotsil, zoque y tseltal. Ha colaborado en el suplemento “Ojarasca” de La Jornada.

Lengua: Ch'ol.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



28 de julio

Foto invitado
Foto invitado
Foto invitado

Invitadas: En el marco de CART-O-GRAFÍA VIVA (Proyecto colaborativo entre UAM Centro Cultural Casa del Tiempo-FARO Tláhuac-FAD) nos acompañarán dos compañeras hablantes de la lengua purépecha, quienes nos compartirán su experiencia de activismo lingüístico en el marco del “jardín etnobotánico purépecha”

Lengua: Purépecha.

Tema: Activismo lingüístico, desde las mujeres, su narrativa textil y su entorno biocultural.



4 de agosto

Foto invitado

Invitado: Emilio Álvarez – Fundador de Miyotl: Aprende una lengua mexicana. Es una aplicación móvil disponible en Google Play Store, AppGallery, App Store y web, apta para todo público, enfocado en la educación y difusión de la cultura para rescatar las 68 lenguas que se hablan en México. El participante se llama Luis Emilio Álvarez Herrera y es del Estado de México, no es hablante de alguna lengua indígena, será la primera presentación virtual en la FLIN 21.

Lenguas: 68 Lenguas Indígenas.

Tema: Aplicación para aprender lenguas indígenas.

Foto invitado


11 de agosto

Foto invitado

Invitada: Irla Elida Vargas, originaria del Municipio de Huazalingo, Hgo. Profesora de Educación Primaria por la Benemérita Escuela Nacional de Maestros. Licenciada en Educación con la Especialidad en Español por el Instituto de Ciencias y Estudios Superiores de Hidalgo.

Maestra en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe por la Universidad Autónoma de Querétaro.

Es Mediadora de Lectura. Tiene como vocación la defensa, conservación y desarrollo de la lengua originaria Nahuatl. Certificada por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y el Consejo Nacional de Evaluación y Certificación de Competencias Laborales como Intérprete y Traductora en justicia y la promoción de programas de salud. Imparte cursos de la Lengua Náhuatl a instituciones y grupos de personas interesadas.

Se desempeña como intérprete en las instancias de justicia y en hospitales, hace traducciones de materiales para dependencias federales y estatales. Actualmente trabaja en el Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas.

Lengua: Náhuatl de la Huasteca.



18 de agosto

Foto invitado

Invitado: Marcos Regino Pech Naal, hablante de la lengua maya, Originario de Xaya, Tekax, Yucatán. Egresado de la Licenciatura en Educación Primaria y Educación. Facilitador de Lengua Maya del programa de Ko’one’ex Kanik Maya del departamento de Lengua y Cultura de la Dirección de Educación Indígena

Lengua: Maya.

Tema: Difusión de actividades FLIN 2021.



25 de agosto

Foto invitado

Invitada: Susi Bentzulul, poeta maya tsotsil de San Juan Chamula, Chiapas. Licenciada en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural de Chiapas. Cursa la Maestría en Estudios e Intervención Feministas en el Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica, CESMECA.

Lengua: Tsotsil.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



1 de septiembre

Foto invitado

Invitado: ---

Lengua: ---

Tema: ___.



8 de septiembre

Foto invitado

Invitado: Miriam Hernández, traductora y activista de la lengua ch'ol.

Originaria de Masojá Shucjá, en el municipio de Tila, se sobrepuso a una infancia vivida en medio de los ataques paramilitares contra las comunidades indígenas de Chiapas para dedicarse a difundir su lengua y su cultura en las redes sociales.

Desde hace tres años, a través de su página de Facebook Lakty’añ CH’ol – Lengua CH’ol – Tila, comparte permanentemente toda una variedad de temas relacionados con su territorio.

Lengua: Ch'ol



15 de septiembre

Foto invitado

Invitada: Alejandra Sasil Sánchez Chan, poeta, editora y activista digital maya.

Egresada de la primera generación de la Escuela de Creación Literaria en lengua maya del Centro Estatal de Bellas Artes. Ha publicación en revistas literarias como Yook T’aan (Palabras en Camino); “Al Pie de la Letra”; la antología “Los Nuevos Cantos de la Ceiba Vol. II”; la antología Salkabil Woojo’ob.

Ha sido becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, del Programa de Jóvenes Creadores en la disciplina de Letras en Lenguas Indígenas: poesía; Becaria del Programa de Estímulo a la Creación y desarrollo artístico (PECDA).

Actualmente coordinadora del Club de Lectura SOLYLUNA que promueve la alfabetización temprana en comunidades del interior del estado de Yucatán y editora de K’iintsil, contraportada del periódico peninsular La Jornada Maya.

Lengua: Maya.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



22 de septiembre

Foto invitado

Invitado: Mikel [Miguel] Ruiz [Gómez] es un escritor, estudioso y crítico literario tsotsil. Licenciado en Lengua y Literatura Hispanoamericana por la Universidad Autónoma de Chiapas UNACH, Maestro en Literatura Hispanoamericana Contemporánea por la Universidad Austral de Chile UACH y Doctor en Ciencias Sociales y Humanísticas por el cesmeca/unicach, con Especialidad en discursos literarios, artísticos y culturales.

Autor de dos novelas. Es coautor de otros dos libros. Ha sido antologado en seis compilaciones colectivas. Ha publicado ensayos y artículos en el suplemento Ojarasca, en las revistas Crítica Literaria Latinoamericana, Tierra Adentro, Documentos Lingüísticos y Literarios, Diáspora y fue compilado en “Trece narradores de Chiapas” para la revista Punto de Partida (marzo-abril, 2016).

Ha sido beneficiario de los programas Jóvenes Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes FONCA 2010-2011 y 2017-2018 y del Programa de Estímulo a la Creación y Desarrollo Artístico PECDA 2016, así como del Programa de Becas de Posgrado para Indígenas PROBEPI 2013- 2015).

Lengua: Tsotsil.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



29 de septiembre

Foto invitado

Invitada: Cruz Alejandra Lucas Juarez, es poeta y narradora tutunakú. Originaria de Tuxtla, Zapotitlán de Méndez, Puebla. Estudió Lengua y Cultura en la Universidad Intercultural del Estado de Puebla. Algunos de sus poemas y cuentos bilingües tutunakú- español han sido publicados en la revista electrónica Sinfín, revista electrónica Yolitia y en el Suplemento Ojarasca del Periódico La Jornada. Es becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes 2018-2019.

Lengua: Tutunakú.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



6 de octubre

Foto invitado

Invitada: Nadia López García

Estará presentando Isu ichi. El camino del venado.

Edición bilingüe en español y mixteco incluye poemas en los que la autora sigue las huellas de sus ancestros. López García, “escucha con atención la lengua lluvia de sus abuelos y persigue el hilo ñuu savi para cantarnos la historia de un retorno, en dos idiomas, hacia un lugar donde nuestra palabra se haga nido”.

Lengua: Mixteco.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



13 de octubre

Foto invitado

Invitado: Florentino Solano

Originario de Guerrero, es el ganador del Premio de Literatura Indígenas de América 2021 (PLIA), con su obra La danza de las balas, una historia que ha estado en la memoria del pueblo mixteco de Metlatónoc.

Florentino Solano realizó una crónica escrita en lengua Tu´un savi (mixteco), variante del oeste medio.

La danza de las balas trata de hechos violentos en las comunidades de Guerrero que no están en los medios de comunicación. Describe, literalmente, un hecho trágico: el disparo de balas en la procesión de una fiesta comunitaria; la respuesta de la población y la mediación entre las normas consuetudinarias y las leyes del Estado. Es un texto que invita a la reflexión de la realidad que se vive en los pueblos originarios, y destaca el valor de la organización colectiva en torno a valores propios.

Lengua: Mixteco.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



20 de octubre

Foto invitado

Invitado: Ricardo Jiménez Jiménez, activismo digital en Lenguas Indígenas.

Co creador, investigador y programador de las Apps Dakua'a To'on Dadavi (Aprende Lengua de la Lluvia o Mixteca, 2018), Ajlpaleyme Lajteygi (Aprende Chontal, 2020) y Protégete en tu lengua (COVID-19 en Lenguas Indígenas, 2021). 

Además de ser programador de Apps y páginas web, su trabajo incluye también la edición de audio, vídeo e imagen. Actualmente es fundador y Coordinador General del Colectivo Ñuu Ayava, creado en pro de la salvaguarda, promoción, revitalización y reivindicación de las lenguas indígenas. 

Lengua: Mixteco.

Tema: Apps en lenguas indígenas.



27 de octubre

Foto invitado

Invitada: Luzbey Méndez Sántiz, habló sobre literatura en lenguas indígenas. En 2019 publicó una narrativa literaria en bats’il k’op tseltal, en coautoría con jóvenes indígenas del estado de Chiapas. Además, ha sido investigadora de campo en el proyecto de investigación denominado “Gobernanza y pobreza”, coordinada por la Universidad de Stanford.

Lengua: Tseltal.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



3 de noviembre

Invitada: Yolanda Cruz (San Juan Quiahije, Oaxaca, 1974) es una documentalista, directora, editora, guionista y productora mexicana. En 2018 fue reconocida con el Premio CDI a la Mejor Película o Video Indígena del Festival Internacional de Cine de Morelia (FICM).

Es originaria de Cieneguilla del Municipio de San Juan Quiahije en Oaxaca. A los 17 años de edad emigró a Estados Unidos. Estudió Artes Liberales en Evergreen State College en Olympia, Washington. Recibió una maestría en Bellas Artes del Departamento de Cine, Televisión y Medios Digitales de la Universidad de California, Los Ángeles (UCLA). Ha participado en seis ediciones del Festival Internacional de Cine de Morelia (FICM). Fundadora de la casa productora Petate Productions. En 2010 fue becaria del Programa Nativo e Indígena del Instituto Sundance impulsado por el Director Bird Runningwater junto con otros tres becarios y tres asesores en un pueblo apache en Nuevo México donde durante cuatro días en el Laboratorio del programa culminó el guion de su documental La Raya. Sus proyectos se han proyectado en festivales de cine y museos de todo el mundo, como el Festival de Cine de Sundance 2000, el Museo Guggenheim en Nueva York, el Park la Villette en París, el Museo Nacional Smithsoniano del Indio Americano y el Instituto Nacional de Cine en la Ciudad de México.

Como Directora, Guionista y Productora, ha trabajado proyectos que representen la vitalidad y riqueza de la cultura indígena, su resistencia y tribulaciones. Coordina el Festival de Cine Latino-Chicano de la Universidad de Cine de Los Ángeles.

Tema: Cineasta indígena. Largometraje “Hope, Soledad”.



10 de noviembre

Foto invitado

Invitados: Colectivo Xanay está conformado por un grupo de personas que contribuyen al desarrollo social, educativo y ambiental de los pueblos originarios de la Sierra Norte de Puebla, a través de actividades que integran y respetan la riqueza biocultural.

Lengua: ---

Tema: Colectivo Xanay. Directores Jorge Ramos Luna y Juan M. Díaz García.

“Santune” Un corto documental que nos lleva por un viaje a la comunidad de Bibiano Hernández, en la Sierra Norte de Puebla, para conocer sus tradiciones y actividades en el Día de Muertos.



17 de noviembre

Foto invitado

Invitada: Zuani Cristóbal Petronilo (Mayahuel Xuany), Lic. en Psicología por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, Docente de Educación Indígena en el nivel Preescolar, Mediadora de lectura, Tallerista y Escritora. Apasionada estudiosa de la Diversidad Lingüística, así como de la Literatura Infantil y Juvenil. Sus pasos se han encaminado al acompañamiento de las infancias y las mujeres.

Creadora del Círculo de lectura virtual-permanente “Las Espinas de Mayahuel”, un proyecto que nació en pandemia, teniendo como objetivo compartir y revisar la Literatura Contemporánea escrita en diferentes Lenguas Originarias.

Lengua: ---

Tema: Literatura en lengua Náhuatl.



24 de noviembre

Foto invitado

Invitado: Cine Comunitario Ojo de Tigre/Comunicación Comunitaria, nos acompañó Rosalba Díaz Vásquez y José Luis Matías Alonso fundadores del colectivo. José Luis Matías Alonso.
Realizador indígena de cine y video independiente, cursó diplomado en la Escuela Internacional de Cine y Televisión en San Antonio de los Baños, Cuba; talleres de realización cinematográfica en el Centro Nacional de Video Indígena- Oaxaca del Instituto Nacional Indigenista (INI), cofundador del colectivo Ojo de Tigre/Comunicación Comunitaria; miembro de Documentalistas Mexicanos en Red (DOC- RED), miembro de la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos indígenas.

Tema: Cine Comunitario Ojo de Tigre.



1 de diciembre

Foto invitado

Invitado: Lucía del Carmen Gómez Díaz.

Lengua: Tseltal y tsotsil.

Tema: La corrupción y su impacto hacia las mujeres Indígenas..



8 de diciembre

Foto invitado

Invitada: Marina Carrillo Díaz. Tukarima tiene una Licenciatura en Educación Primaria para el Medio Indígena; una Licenciatura en Derecho; es Maestrante en Educación Intercultural, UPN; y es intérprete y traductora en lenguas indígenas por INALI.

Tukarima es activista de los lugares sagrados. Obtuvo el Premio Nacional de la Juventud 2014, categoría fortalecimiento a la cultura indígena. Fue acreedora de la Medalla al Mérito Nayarita 2016, categoría cultura, por el congreso del Estado de Nayarit.

Una de sus principales aportaciones a Méxicos Posibles ha sido llevar a la opinión pública el sentir de un pueblo y visibilizar el tema de las mujeres y niñas indígena a través de su participación como persona proveniente de comunidad indígena.

Tema: Méxicos Posibles.



15 de diciembre

Foto invitado

Invitada: Susi Bentzulul, poeta maya tsotsil de San Juan Chamula, Chiapas. Licenciada en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural de Chiapas. Cursa la Maestría en Estudios e Intervención Feministas en el Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica, CESMECA.

Lengua: Tsotsil.

Tema: Literatura en Lenguas Indígenas.



29 de diciembre

Invitada: Maria Sánchez Álvarez, hablante de la legua zoque, trabaja el tema de “mujeres y su acceso a la tierra y a sus derechos”
Licenciada en Derecho y Maestra en Defensa de los Derechos Humanos por la Universidad Autónoma de Chiapas (UNACH), quien se ha dedicado al trabajo de organización comunitario. De 1997 a 2005 fue coordinadora comunitaria de la organización Xini´ch, dedicada a la promoción y defensa de la libertad indígena y la búsqueda del acceso a la justicia y a la paz con dignidad.

Lengua: Zoque.

Tema: Derechos humanos.






facebook

twitter

youtube

©Copyright 2021 Instituto Nacional de Lenguas Indígenas