Êg o'oba oishkama daja tama gaga tama sonora she baiga mu'i dukioga, i'i natema piach an chisger no'ok she natema an dumtani mêli oga bayakam in marra. Êgam nok agima tata êkonkechi oidiñi, piascha chisger, o'ona an chisger in marra majchi chisger no'ok.
Igui liborra api'udi nojodi mu'i êgam oishkam dua no'ok she dumtani ilvaja, matima jumak tama kiki sche tama dogoba, in jêmpachi iskuela, êg jêmpadi aidukak êp jêmak ibêg têkchua nok o 'ona, igui liborra apuo nook bagimda kugad igui êma vêxi dêdêvar sibi oijdin no'ok ap maas nok tama oishkama.
La gente pima ha vivido en las montañas de Sonora y Chihuahua desde hace miles de años, allí hemos celebrado nuestras fiestas como nos enseñaron los antepasados. Ahí hemos hablado nuestra lengua y la hemos enseñado de abuelo a padre a hijo. Los pimas queremos que así siga siendo, que sigamos celebrando nuestras fiestas, educando a nuestros hijos y enseñándoles nuestra palabra.
Este libro puede ayudar mucho a los pimas a mantener vivo su idioma y a enseñarlo a los jóvenes, utilizándolo no únicamente en
las casas y en los campos, sino también en las escuelas, las juntas de los ejidos y en cualquier otro lugar en donde los pimas necesiten comunicarse hablando y escribiendo. Este libro nos enseña cuál es la mejor manera de escribir nuestro idioma, para que todos podamos leer con facilidad lo que escriben los demás. Ojalá que este libro sea usado en todo el territorio en el que hasta ahora ha seguido hablándose la hermosa lengua de los pimas.